说起《辐射4》调中文版设置,我算是被这事儿折腾得够呛的老玩家了。不是我自己想折腾,主要是家里那个小侄子,这小子打小就喜欢玩游戏,去年生日我寻思着给他买个好游戏,看他平常喜欢那些末日题材的,就给他弄了个《辐射4》。结果这小兔崽子拿到手玩了半天,跑过来跟我撅着嘴说:“叔,这游戏咋都是鸟语?我一个字儿都看不懂,玩不明白!”
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.icu
我一听,这不废话嘛大部分这种大作默认都是英文的。我寻思着,这简单,steam上买的游戏,肯定能调中文。然后我就开始给他捣鼓。结果这一捣鼓,简直是给我整不会了。我先是进游戏里找设置,在选项里翻了个底朝天,从音效到画面,再到操作,硬是没找到一个“语言”或者“中文”的选项。当时我就纳闷了,这游戏这么大个公司出的,怎么连个语言切换都没做明白?
第一次的弯路
我当时觉得肯定是自己老眼昏花没看到,于是又重新进去看了一遍。没有!真的没有!这下我就来气了,一个大老爷们,被个小屁孩儿的游戏难题给卡住了,多没面子。我就直接上网搜,结果一搜,出来各种稀奇古怪的教程。
- 有的说要下载什么汉化包,然后手动复制到游戏目录里,还要替换文件。
- 有的说要改什么注册表,看着就头大。
- 还有的说什么要编辑一个ini文件,在里面加几行代码。
我当时一看这些,心里就犯嘀咕了,这不得把游戏搞出毛病来?万一改坏了,这游戏是不是就得重装了?我那小侄子还等着玩,重装得多长时间。但我又不想让他失望,只能硬着头皮先从最简单的“汉化包”开始尝试。我下了个看着好像靠谱的汉化包,解压了,照着说明一步一步复制粘贴。结果重新打开游戏一看……好家伙,有的地方是中文了,有的地方还是英文,字幕还是英文,整个游戏界面就跟打了个补丁似的,稀碎!这哪是汉化,这简直是“半汉化”!小侄子一看,更不高兴了,说:“叔,这比之前还乱!”我当时真是哭笑不得。
终于找到正道
折腾了一晚上,我把那所谓的汉化包全删了,游戏也验证了完整性,恢复到了最初的英文版。我坐在电脑前抽了根烟,心想这事儿不能这么弄。我以前也玩过不少游戏,Steam平台上的,它肯定有自己一套标准的语言设置方法。我一定是哪个环节搞错了,或者是方法不对。
我开始冷静下来,重新回忆Steam平台的各种操作。我平时玩游戏,基本没怎么动过语言设置,都是默认的。但我突然想起来,Steam里面每个游戏都可以单独设置属性的!我怎么就没往那方面想?
说干就干!我立马打开Steam库,找到《辐射4》这款游戏。
-
我先是鼠标右键点了一下《辐射4》,然后弹出来一个菜单。
-
在那个菜单的最底下,有个“属性”。我毫不犹豫地就点了进去。
-
进去之后,弹出来一个大窗口,上面好几个标签页,什么“通用”、“控制器”、“已安装文件”等等。我一眼就看到了其中有个“语言”的标签页!
-
我点进去一看,里面一个下拉菜单,默认是“English(英文)”。我心里咯噔一下,这不就是我一直在找的东西吗!我赶紧把那个下拉菜单点开。
-
里面密密麻麻的各种语言,我直接往下滑,一下子就看到了“简体中文”!我激动地赶紧选中了它。
-
选完之后,那个窗口就提示我,Steam正在为《辐射4》下载一个小的语言包。大概就几十兆,很快就下完了。
等它下完,我立马点击“关闭”那个属性窗口。然后,我忐忑不安地再次点击了“玩”《辐射4》。
游戏启动,Bethesda的标志一闪而过,接着进入主菜单……我盯着屏幕,字幕、选项、开始游戏、设置……所有的一切,都变成了清清楚楚的“简体中文”!那一刻我简直是如释重负,感觉比通关了还爽!
一些小插曲和总结
后来我跟我几个玩游戏的朋友也聊起这事儿,他们有的也遇到过类似的问题。有的跟我一样直接在游戏里找半天,有的甚至也是去下了什么汉化包,结果弄得乱七八糟。所以你看,好多时候我们遇到问题,总想着去搞些花里胡哨的操作,但最简单的路子,往往就在我们眼皮子底下。Steam平台的游戏,大部分语言设置都是在游戏库里右键点“属性”,然后找“语言”标签改就行了。
也不是所有游戏都是这样,我听说有些老游戏或者是一些比较特殊的国产游戏,它确实得通过改文件或者打补丁才能弄。但那是少数情况,像《辐射4》这种大作,基本上都做得比较标准。我小侄子现在玩得可开心了,每天放学回家就钻进废土世界里,我也算是在他面前找回了点面子。老玩家告诉你,这种游戏语言设置的弯路,能不走就不走,直接从Steam的属性里改,省心省力,一劳永逸!