最近我那小侄子来家里,愁眉苦脸地跟我说,他语文老师又布置了个要命的作文。说是要写一篇关于古人日常生活的文章,还得有点自己的感悟,不能光是抄书本上的东西。这小子,平时让他多看几本书,他偏不听,这下抓瞎了。
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.icu
我看他那样子,就说你先自己想想,写个初稿出来,我帮你看看。他嗯了一声,就猫在他房间里吭哧吭哧地写了。过了俩小时,拿出来给我瞅。我一看,这开头还行,写得挺规矩的,但写到一半,他为了表达一个略带无奈又有点好笑的意思,居然在句子里插了个“呵呵”。
我当时就给他逗乐了。我指着那俩字问他:“小子,你确定你家语文老师能接受你在古人生活的作文里用‘呵呵’?”他挠挠头,说:“这不是口语化一点嘛我也不知道咋写才像古人又没那么死板。”
我看着他那委屈巴巴的样子,心里琢磨,这“呵呵”俩字,现在听起来真是五味杂陈。有时候是真乐呵,有时候是敷衍,有时候是嘲讽,有时候又是无奈。一个词能扛这么多意思,真是神了。这事儿给我心里埋下个小种子,我就开始想,古人要是想表达这种复杂又微妙的情绪,他们会怎么说?总不能也直愣愣地一句“吾呵呵也”?
正好那几天我有点闲,就寻思着翻翻家里的旧书。我家书柜里堆着不少老爸留下来的文史资料,还有一些什么《古文观止》之类的,我平时压根儿不碰。但那天,我心里就跟长草了似的,非得去扒拉扒拉。我就把那本厚厚的《唐宋八大家散文精选》给翻出来了。
我当时也没抱着真能找到“呵呵”的心思,就纯粹是有点较劲。我就一页一页地翻,眼睛恨不得像扫描仪似的,就找那种表达情绪的句子。我嘴里还小声嘀咕着:“这帮大文豪,写东西那叫一个讲究,肯定不会像我们现在这样,一个‘呵呵’就打发了。”
翻着翻着,我突然想起有一次,我跟一个老同学聊天。那会儿我遇到点烦心事儿,就跟他说。他听完,也没多说什么,就回了我一句“呵呵”。当时我一看,心里就冒火了,觉得他是不是在敷衍我?结果隔了几天他请我吃饭,跟我解释说,他当时真的不知道说啥那个“呵呵”就是表达一种不知道怎么安慰,又带着点无奈和苦笑的意思。这给我整的,哭笑不得,但又觉得,这“呵呵”还真是能把人唬得一愣一愣的。
回到那本书上,我继续翻。翻得我眼都花了,也没找到个“呵呵”的影子,或者直接能对应的那种语气助词。但就在我快放弃的时候,突然,我看到一篇文章里写着,那个作者在描写自己遇到一件哭笑不得的事情时,用了“是可忍孰不可忍”之后,又接着写了一句“余但笑而不能言”。
我当时一拍大腿,心里咯噔一下!虽然不是“呵呵”俩字,但这句“余但笑而不能言”,可不就是活脱脱一个古代版的“呵呵”嘛那种嘴上笑着,心里却有很多话想说又不知道从何说起,或者干脆就是懒得说的无奈、嘲讽、敷衍,甚至还有点看破不说破的意味,全在这短短一句里了。
那一刻,我真是给我自己逗笑了。古代的大文豪,哪儿是什么不懂“呵呵”?他们那是文化层次高,表达含蓄,得用一长串的字来表达我们现在一个“呵呵”就能概括的情绪!他们不是不用,他们是把那份“呵呵”的精髓揉进了字里行间,让我们这些后人去品味,去揣摩。你以为他们一本正经,他们心里指不定也憋着一股子“呵呵”劲儿!
我把这事儿跟我小侄子一说,他听完也哈哈大笑,说:“叔,你这真是绝了!原来古人也有这种‘呵呵’的境界!”他立马拿着笔,把作文里那个现代的“呵呵”给划掉,改成了“吾哂而无言”,说这比他原先的“呵呵”高级多了,估计老师看了能给高分。
想来也挺有意思的,时代变了,语言变了,但人情世故,那些或无奈或好笑或敷衍的情绪,骨子里还是那些东西。咱们现在随口一句“呵呵”,看似简单粗暴,但仔细咂摸,里面裹着的可真是千年的情趣和智慧。那些老祖宗们,要是活到估计也逃不过这“呵呵”二字的魅力,说不定用得比我们还溜。越想越觉得,这“呵呵”俩字,真是穿越古今,永不过时。