首页 89游戏资讯 正文

火狐页面翻译怎么用最方便?资深用户分享技巧!

话说回来,平时用火狐浏览器可真是不少。工作也生活也都离不开它。但人都有头疼的时候,我最开始那会儿,遇到个不懂的外语页面,那可真是头大。

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.icu

老实讲,那时候我是真笨。你说遇到个英文还好点,勉强能连蒙带猜。要是碰上什么日语、德语、法语的,那真是一脸懵圈。最开始的时候,我的做法那叫一个“原始”,一个个词往翻译软件里敲,或者整段复制粘贴,然后再去别的翻译网站上查。你说慢不慢?费不费劲?一个页面看完,眼睛都快花了,效率那是真低,还经常搞得上下文不连贯,看得云里雾里。

从笨办法到寻找出路

后来实在是受不了了,我就琢磨着,这火狐浏览器肯定有更方便的法子?不能每次都这么“人工翻译”。于是我开始动手了。

  • 第一步,我尝试找火狐自带的功能。 翻遍了设置,那时候确实没看到特别好用的全页面翻译功能。我那时候觉得有点失望,心想难道非得去其他浏览器?但又舍不得火狐的各种定制。

  • 第二步,我开始在火狐的插件商店里大海捞针。 那个时候,插件是真的多!我抱着“宁可错杀一千,不可放过一个”的心态,只要是跟“翻译”沾边的,我就下载下来试试。那段时间,我的浏览器工具栏上,翻译类的图标都能占满一排了,看着都觉得眼花。

我的“小白鼠”实验之旅

在这些插件里头,我真是个“小白鼠”级别的使用者。各种功能那是试了个遍:

  • 有的插件功能花里胡哨,说什么AI智能翻译、专业术语识别,结果翻译出来狗屁不通,句子读起来比机器还僵硬,我看完还得自己重新理解,这不是添乱嘛

  • 有的倒是翻译得挺准,但你点一下翻译,整个页面就卡得跟什么似的,半天翻不出来,或者翻出来之后页面排版全乱了,图片文字错位,看得我血压都升高了。等页面加载完,我心情都没了。

  • 还有一类是,它只能翻译选中的一小段文字。这对于我来说,用处也不大。我需要的是一键把整个页面的内容都给我变成中文,而不是让我一点点去框选。那样跟复制粘贴又有什么区别?

  • 更气人的是,有些插件会时不时地弹出广告,或者要求我开通会员,不然就限制翻译字数。这用着用着突然来一下,真是把我的好心情都搞没了。

折腾来折腾去,我终于摸索出点门道了。我发现,不是功能越多越也不是名字听起来越高大上就越管用。就得找那种“傻瓜式”的,一键到位,还得跟火狐自己长出来的一样丝滑。

终于找到“真爱”与使用技巧

经过一番折腾,我终于找到了一个用起来最顺手的“组合”。它不是那种花哨的翻译工具,但就是那种踏踏实实、默默无闻地干活的:

我现在用的这个,就特别它能自动识别出页面是啥语言,然后浏览器右上角会出现一个小图标,问你要不要翻。鼠标轻轻一点,整个页面就“变魔术”一样,中文清清楚楚地呈现在眼前,原来的排版格式基本也都能保留下来,看着特别舒服。而且这个速度,那是真叫快,几乎是瞬间完成,跟火狐本身的加载速度没什么两样。这样我根本不用等,就可以直接开始阅读了。

不仅仅是翻整个页面,有时候我只是想看懂几个词,或者一小段文字,它也能帮我搞定。我只要用鼠标选中那段文字,旁边立刻就会弹出一个小小的翻译框,告诉我选中的文字是什么意思,多方便!完全不用打断我阅读的节奏,也不用把整个页面都翻过来覆过去。这对于我这种喜欢看原版技术文档,但又怕遇到生僻词的来说,简直是神来之笔。

我现在用起来那真是得心应手,形成了一种习惯。平时浏览网页,只要发现是外语的,我就直接点浏览器右上角那个小图标。它会自动检测是啥语言,然后一秒钟不到,整个页面就变成我熟悉的中文了。我根本不用去思考这个页面是什么语言,翻译功能就自动替我把事情办好了。

还有个小习惯,我会把一些常用的外语词汇,比如技术文档里常出现的、或者我特别想记住的专业名词,手动添加到翻译插件的“不翻译”列表里。这样它就不会自作聪明地把这些专有名词也给我翻了,确保这些关键信息能以原汁原味的形式保留下来,看着更专业,也方便我学习和记忆。遇到一些比较重要的内容,我甚至还会翻译之后,把页面截图保存下来,做个自己的“知识库”,方便以后查阅。

你看,就这么简单几步,可真是省了我不少事儿。从一个被外语页面愁得抓耳挠腮的菜鸟,到现在的游刃有余,全靠慢慢摸索和实践。现在我遇到什么语言的页面都不怕了,直接一点就搞定,阅读体验那叫一个顺畅!