首页 89游戏攻略 正文

Dota2怎么改成中文最快?几步操作语言秒切换!

Dota2这游戏,说起来我可是个老玩家了。从Dota1那会开始玩,到后面转Dota2,一晃都多少年了,真是青春。以前刚玩Dota2的时候,默认就是英文界面,大家也都习惯了,毕竟Dota1很多装备、技能名字啥的,也都是英文直译过来的,那时候觉得玩英文版特别酷,特别有国际范儿。

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.icu

可是日子久了,慢慢就觉得缺点什么。我的不少朋友,尤其是后来新认识的,他们玩游戏都习惯中文界面,语音也听中文。每次大家一起开黑,语音里头报技能、报装备,他们报的都是中文名,我这边听着英文,偶尔就得转个弯儿,反应慢半拍。比如他们喊“黯灭”,我脑子里还在想“Desolator”,节奏一乱,有时候就搞得有点小尴尬。

有一次,印象特别深,我们打得很焦灼,对面一个敌法师发育起来了,到处切我们。队友在语音里急得大喊“他有BKB了,注意!”我当时是玩个酱油,就盯着屏幕看,结果那个BKB的图标,我就是没第一时间反应过来那是“黑皇杖”。等我稍微愣了几秒,敌法已经一套技能把我秒了。那把我被队友抱怨得,虽然他们也知道我习惯英文,但那刻就觉得,是不是得改改了?不然玩得不痛快。

还有就是,Dota2这游戏,英雄背景故事、物品描述,做得那叫一个用心。以前英文版看,好多地方就一扫而过,觉得没那么代入感。后来听朋友说中文配音特别有味道,尤其是有些英雄的台词,那气势,那意境,英文版总觉得差那么点意思。当时我就琢磨,是不是我错过了好多精彩的部分?既然想好好体验这游戏,那语言这块儿,是不是也该切换成母语,更能听懂个中奥妙。

于是乎,我就下定决心,得把Dota2改成中文。我当时想着,这玩意儿怎么改?当然是打开那个熟悉的Steam客户端了。这就像回家要开门一样,游戏都在里头。

点开我的游戏库,密密麻麻的,我一眼就看到了Dota2那个大大的图标,上面是斧王那个霸气的头像。然后,对着Dota2那个图标,鼠标右手轻轻一按,啪,出来个菜单。那时候我心里还嘀咕,这么多选项,该点哪个?一般这种设置的东西,不都在“属性”里头嘛

果然,菜单里头找找,一眼就看到了“属性”俩字儿,想都没想就点了进去。进去一看,好多标签页,什么“通用”,“本地文件”,“控制器”,各种设置看得我有点眼花缭乱。但我记得当时眼睛就是直奔“语言”那个标签去的,因为我的目的很明确,就是改语言嘛

点进去一看,哈哈,一个下拉菜单,里面哗一大堆选项,英语、俄语、西班牙语、德语……这不是看到了吗?“简体中文”,明晃晃地摆在那儿!我心里一乐,这不就找着了嘛果断点它!

选完之后,下面不是有个“关闭”按钮嘛点它就完事儿了。那时候,Steam那小家伙也挺懂事儿,我点完关闭之后,右下角就弹出来一个提示,说Dota2正在更新,下载了点文件。当时我心里还想,这才多大点事儿,改个语言还得更新。不过也快,没等多久,进度条就跑完了,显示更新完成。

等它下完,我就迫不及待地,双击Dota2,等着游戏启动。那心情,就像是小学生放学回家,想着赶紧打开电视看动画片一样。

游戏一进去,卧槽,全变了!菜单界面、英雄名称、物品描述、技能说明,还有最关键的英雄语音,全是中文!那感觉,别提多爽了!我立马点开几个常用英雄,听他们的中文配音,果然如朋友所说,有些台词听起来那叫一个带感。比如影魔,那一句“灵魂,是我的食粮!”听起来就比英文的“Souls are my sustenance!”更有那种邪魅又霸道的感觉。

后来开了一把,和朋友们一起玩,他们报什么“跳刀”、“推推棒”、“辉耀”,我这边都能第一时间对上号,完全没障碍了。打起团来,技能语音和中文描述一结合,感觉对局势的判断都清晰了不少。打完一局,当时我就觉得,这几步操作真是太值了,简直就是语言秒切换,游戏体验直接上了一个台阶!

从那以后,我的Dota2就一直都是中文了。有时候偶尔也和外国朋友开黑,他们问我怎么切换回去,我就把这几步跟他们说一遍,他们也都觉得挺方便。要是有人还在纠结Dota2怎么改成中文最快,我这几步操作,亲身实践,保证好使!