那天晚上,我心心念念想把那个 PGD 606 给看了,好不容易找来了片子,又吭哧吭哧扒拉到了配套的字幕文件。结果?刚放没两分钟,我人就傻眼了。画面里演员嘴巴都闭上了,字幕才慢悠悠地蹦出来;有时候嘴巴还没张,字幕已经跑完了。哎哟我去,这可把我愁坏了,就跟吃面条,筷子还没到嘴边,面条已经滑进去了,这不是膈应人吗?
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.icu
我当时就来气了,总不能就这么放弃?我这人就是这样,看着不顺眼的东西,非得把它给掰扯明白了不可。于是我就开始琢磨,这字幕对不上,到底能怎么弄?
第一招:播放器自带调整,这玩意儿真香!
我那会儿最先想到的,就是我平时用得最多的播放器。我寻思着,都2025年了,播放器总不能连个字幕调整的功能都没有?于是我打开片子,盯着菜单翻腾了一会儿,还真给我找到了一个叫“字幕调整”或者“字幕延迟”的选项。我就像发现新大陆一样,眼睛都亮了。
我先是试着往后调了大概两秒,意思就是让字幕晚出来两秒。结果,还是有点慢。我又赶紧暂停,把数值再往后加了一秒,变成三秒。这回一试,感觉是好了一点,但总觉得哪里还是有点怪怪的。我就这么反反复复,一会儿加一秒,一会儿减半秒,跟个傻子似的在那儿按来按去。那叫一个耐心,跟绣花似的,调到总算是把字幕跟演员的嘴巴给对上了。虽然不是百分百完美,但至少看着不那么别扭了。当时心里就想,这播放器自带的功能,关键时刻还真能顶大用!要是只是差一点点,用这个法子最快最省事儿。
第二招:手动改字幕文件,硬核操作也能行!
可后来我又遇到了个更麻烦的 PGD 606,这回的字幕不光是整体慢,它还特别奇怪,前面慢两秒,到中间又慢三秒,后面干脆直接提前了。播放器里那个统一调整的功能就不好使了,我怎么调都对不上。这可把我给整蒙了,难道真没辙了?
我这人就是喜欢折腾,越是难弄的我就越想去啃。我突然一拍大腿,想着,这字幕文件不就是个文本文件嘛里头不都写着时间码吗?我直接进去改不就行了!于是我就找到那个 .srt 格式的字幕文件,右键,选择用记事本打开。打开一看,乖乖,密密麻麻全是数字和文字,一行行时间戳,下面跟着对话。我一开始有点懵,但仔细一看,规律还是挺明显的。
-
我发现每个字幕条目都有个起始时间和结束时间,格式大概是
00:00:01,000 --> 00:00:03,500这样的。 -
我琢磨着,如果字幕整体慢了两秒,那我就把所有时间都往前挪两秒。但这活儿用记事本一个一个改,那不得改到猴年马月去?
-
我突然想起我以前听人说过,有些高级点的文本编辑器,或者专门的字幕编辑软件,有批量调整时间的功能。我当时没装那些专业软件,就想着能不能用一个笨办法。我想了一下,要不然,我就先找个靠谱的字幕软件,哪怕是免费的,比如那个Subtitle Edit。我以前听朋友说过,这东西虽然看起来复杂,但有个“时间平移”的功能特别好用。我赶紧搜了一个下载下来。
-
打开那个字幕文件,找到“调整”或者“同步”之类的菜单,点进去找到“时间平移”的选项。它会问你是想把时间往前调还是往后调,调多少秒或者毫秒。我根据我之前观察到的,字幕整体慢了两秒,就试着平移了-2000毫秒(-2秒)。点确定,保存!
保存完以后,我立马打开播放器,把片子又放了一遍。奇迹发生了!这回字幕跟着画面走得相当舒服,之前那段整体错位的,这回完全给纠正过来了。虽然有些局部还是有那么一丢丢小问题,但已经比之前好太多了。这种自己动手丰衣足食的感觉,简直是太爽了!就感觉自己像个高手,把不可能的任务给完成了。
第三招:直接换个新的,简单粗暴最有效!
前面那两种方法,基本能解决我遇到的百分之九十的问题。但是有一次,我又碰上一个特别邪门的 PGD 606,那字幕文件不知道是哪位大神做出来的,时间轴完全是乱的,一会儿快得离谱,一会儿又慢得没边,而且还不是有规律的错位,简直就是一锅粥。我用播放器怎么调都不行,用字幕编辑软件想平移都无从下手,因为它就没有个统一的规律。这下可把我给愁坏了,我的强迫症都要犯了。
那时候我就想,既然这个字幕文件是废了,那干脆就放弃它,去找个新的不就行了?这方法虽然听起来有点“怂”,但有时候就是最有效率的办法。我立马打开浏览器,在搜索框里敲上“PGD 606 字幕”,后面再加个“srt”或者“sub”之类的后缀,开始我的寻宝之旅。
我先是去了几个比较大的字幕网站,挨个儿翻找。有的网站找到了好几个版本,我就把它们统统都下载下来,反正文件也不大,不怕占用空间。下载完了以后,我就把片子和这些新的字幕文件一个一个地拉到播放器里去试。第一个不行,换第二个;第二个不行,再换第三个。
我记得当时试到第四个字幕文件的时候,内心几乎已经麻木了,觉得是不是这片子就没个好字幕了。结果,奇迹就发生在第五个!当我把第五个字幕文件拖进去,点下播放键的那一刻,字幕跟画面完美契合!简直是天作之合!我当时激动得差点跳起来,就感觉自己终于拔掉了心里那根刺。那一晚上,我把那 PGD 606 舒舒服服地从头到尾看了一遍,再也没有字幕跳得我心烦意乱的情况了。
所以说,字幕对不上这事儿,虽然烦人,但办法总比困难多。无论是用播放器微调,还是自己动手改,实在不行,直接换个新的,总有一个法子能帮你把这事儿给搞定!