哥们姐们,大家今天来跟大家唠唠一个我之前被搞得头疼,后来自己琢磨出来怎么解决的糟心事儿——就是无线投屏看片,字幕它给我乱码了!那叫一个气,看个外国片,没字幕,那不跟听天书一样嘛是?
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.icu
话说这事儿,也不是一次两次了。我就是图个方便,手机里或者电脑里下了个片儿,想往客厅大电视上一投,一家人舒舒服服坐沙发上看看。结果,画面是出来了,声音也有了,字幕一出来,好家伙,不是一堆方块,就是各种稀奇古怪的符号,完全没法看!
第一轮,瞎折腾:
我当时就觉得,是不是电视出毛病了?赶紧跑到电视机旁边,翻菜单,找语言设置,字符编码啥的。翻了个遍,也没看出个所以然来。想着是不是电视太老了,不支持?
又觉得是不是我手机或者电脑上的播放器问题?我就换了个播放器,比如从自带的换成VLC,或者从本地的换成什么Kodi。结果,在手机或者电脑上看,字幕好好的,一投屏,还是乱码!我那个去,这就有点郁闷了。
我还重启过路由器,重启过电视,重启过手机,重启过电脑,把能重启的都重启了一遍。想着是不是网络抽风了,或者设备卡顿了。结果一通折腾下来,屁用没有!字幕依然是一塌糊涂。
第二轮,有点眉目了:
平时就爱折腾,遇到问题不解决心里不得劲。我就开始琢磨了,为啥在源设备上好好地,一投屏就乱码?肯定是在传输或者接收的环节出了问题。然后我就把目光放到了字幕文件本身和播放器设置上。
我先把那个乱码的字幕文件(通常是.srt格式)拖到电脑上,用记事本打开看了看。在记事本里看是正常的中文,那就说明字幕文件本身没坏。
在记事本里,我习惯性地点了一下“另存为”,然后发现下面有个“编码”选项。好家伙,我看到了什么?“ANSI”,“UTF-8”,“Unicode”等等。我之前都没太注意这个。我一想,这玩意儿是不是跟编码有关系?
我尝试把一些非UTF-8编码的字幕文件,手动另存为“UTF-8”格式。然后重新加载到播放器里,再投屏。有的片子,它就好使了!字幕恢复正常了!当时我就一拍大腿,感觉找到方向了!
但是,不是所有片子都这么好运,有的字幕文件本身就是UTF-8的,或者改了也没用。这说明光改字幕文件编码还不够。
第三轮,找到真凶了:
既然字幕文件编码对了还不行,那就肯定是播放器或者投屏软件的问题了!我就开始针对性地研究我常用的几个播放器和投屏软件。
手机端怎么弄?
我发现大部分手机上的视频播放器,比如我用的MX Player,还有VLC for Android/iOS,它们在设置里都有一个专门的“字幕”选项。点进去一看,里面真的有一个“字幕编码”或者“字符编码”的选项!
我赶紧把它从“自动”或者“默认”改成了“UTF-8”。
然后一投屏,神了!之前乱码的那些片子,字幕全都正常显示了!完完全全的中文!
有些特殊情况,UTF-8不行,我还会尝试改到“GBK”或者“简体中文(GB18030)”这种选项。反正就是多试试那几个跟中文编码相关的,总有一个能行。
电脑端怎么弄?
电脑上的播放器也差不多,比如我用的VLC Media Player。
打开VLC,在菜单栏里找到“工具” -> “偏好设置”(或者直接按Ctrl+P)。
在弹出来的窗口左边,找到“字幕/OSD”这个选项,点进去。
右边就有一个“默认编码”的下拉菜单。这个默认编码,它就是决定字幕怎么解析的关键!
我果断把它从“默认(Win-1252)”之类的改成了“通用(UTF-8)”。
改完之后,记得点“保存”!
然后,我再用VLC播放本地影片,通过内置的DLNA或者其他投屏功能推送到电视上,字幕就再也没乱码过!无论是Win10自带的投屏功能,还是其他第三方投屏软件,只要VLC里的编码设对了,基本就万无一失。
我这一路摸索下来,发现字幕乱码,九成九是字幕编码不对导致的。而这个编码,最关键的不是电视机或者投屏盒子,而是你播放视频的那个软件的设置!无论是手机上的播放器App,还是电脑上的视频播放软件,只要你找到它里面那个“字幕编码”或者“字符编码”的选项,把它改成“UTF-8”(或者“GBK”、“简体中文”)就行了。
下次你再遇到这种糟心事,别急着骂电视骂盒子,先去你手机或者电脑的播放器设置里,找找那个不起眼的“字幕编码”!改一改,保管你轻松解决,再也不用看方块字了!希望我这点经验,能帮到大伙儿!