首页 89游戏攻略 正文

为什么用英语战斗的魔法少女更酷?原来是这样!

我跟你们说,最近我这脑子就跟上了发条似的,一个劲儿地琢磨一个事儿:为啥我看那些魔法少女打架的时候,要是她们嘴里蹦出来的都是英语,我就觉得特带劲儿,比她们说日语的时候还他妈酷,还燃。你们有没有这种感觉?我这人就是这样,有个事儿琢磨不明白,就跟胃里有块石头似的,吃啥都不香,浑身难受。

本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.icu

这事儿也不是一天两天了。最早,就是看动画片的时候一个劲儿地觉得,这英语配音版,尤其是她们喊那些变身咒语,放大招的名字,那股子气场,那股子劲儿,简直了!我记得特别清楚,比如那个《美少女战士》,日语里喊“月棱镜威力,变身!”听着是挺美挺梦幻的。但一换成英语的“Moon Cosmic Power, Make Up!”,我跟你说,鸡皮疙瘩蹭一下就起来了,感觉整个宇宙都能被她捏扁,她就是世界中心那种霸气。当时我就纳闷了,这到底是咋回事儿?是我的耳朵出问题了,还是我脑子抽风了?总不能是我的错觉?

不琢磨明白不罢休!

为了搞明白这“魔女说英语就更酷”的玄学理论,我可没少折腾,就跟魔怔了一样。

  • 第一步:来回拉进度条,拉到我眼睛都快花了。

    我把好几部自己喜欢的魔法少女动画,专挑那些变身、放大招、痛扁反派的片段。日语原版和英语配音版,挨个儿来回拉着看,耳朵都快磨出茧子了。日语版,配音演员声音多半尖锐、清亮,符合少女形象。但英语版你仔细听,声线明显更沉稳,更有一种成年人的力量感。而且你注意看嘴型和发音,英语版的,无论是音量还是音调,都感觉特别“实”,特别“厚重”。短促发音,用英语说出来就特别有劲儿,音调高,语速快,听着就急迫,像是真的在拼命,每一下都是全力以赴。日语很多时候是那种“砰”的一声,英语出来就是“Boom!”的爆炸感。这差距,不是一点半点。

  • 第二步:自己跟着动画里边儿,也瞎比划。

    光听不够劲儿,我还学着动画里的角色,自己也喊两句。对着镜子,一会儿用日语喊,一会儿用英语喊。你别说,这自己一喊,立马就能感觉到差别。用英语喊出来的时候,嘴巴得张得更大,发音得更用力,气流从嗓子眼儿里冲出来,感觉整个人都更有气势。日语有些音节,发音比较轻柔,软软糯糯的。但英语里很多词儿,像什么“power”(力量)、“strike”(打击)、“blast”(冲击),它本身的发音就带一股子爆发力,从你嘴里蹦出来的时候,你都感觉自己肌肉跟着绷紧了。自己一喊,再对比着听,就觉得英语喊出来的那些招式,真是刀刀见肉,拳拳到肉,就他妈的带劲儿。

  • 第三步:我开始琢磨语言那点儿“份量”和“调性”。

    后来我就开始想,这事儿是不是跟语言本身的“调性”和“份量”有关系?日语里,很多词儿听着是挺美的,是那种细腻的、诗意的美。但你把它用到那种你死我活的战斗场景里,就感觉“轻”了一些,不够“重”,不够“刚”。打个比方,你跟人吵架,你是说“请您不要再继续了,这会令我感到困扰”,还是直接吼一句“你他妈给我住手!”?肯定后者更有冲击力,更能震住人,对不对?英语,因为它很多时候听起来就是那种比较直接、干脆、斩钉截铁的调调,尤其是在强调力量、决心、速度、惩罚这些词的时候,那种干脆利落的音节,就特别能把那种“不容置疑”的霸气和“说到做到”的坚定给带出来。它不像日语有时会绕点弯子,英语就是直来直去,直接把你的拳头打到对方脸上。

  • 第四步:在脑子里给魔法少女们演练“人设”和“气场”。

    我还开始在脑子里给自己幻想的魔法少女们演练了。一个魔法少女,平时可能是个温柔可爱的邻家妹妹。但她一变身,那就是为了守护世界,守护朋友,保护弱小,那她身上就得有股子“不要命”的劲儿。这股劲儿,用英语表达的时候,仿佛就更容易“变身成功”似的。那种“I will protect everyone!” 或者 “For justice!” 的嘶吼,就感觉比日语版的“みんなを守る!”(守护大家!)更有那种掷地有声的力度,更有那种“哪怕粉身碎骨也要上,谁也别想拦着我”的悲壮和决心。不是说日语不日语可能更注重情感的细腻和画面的唯美感,但英语在表现这种“硬核”的,直来直去的战斗意志,以及那种“老子要干翻你”的坚定气势上,就显得特别强大,特别有感染力。它让你感觉,这不光是喊口号,这是真的要拼命了。

我发现,这可能就是因为英语里面很多词的发音,它本身就带有一种“冲击力”和“力量感”。比如说,“Blast!”,“Strike!”,“Power!”,这些词从嘴里说出来的时候,嘴型、气流,都得用足了劲儿。不像日语,很多都是相对比较柔和的音节。而且我觉得可能也跟我们平时接触到的那些文化产品有关系。咱们从小到大,看那些好莱坞大片,英雄们喊口号,喊招式,基本都是英语。那些超级英雄的口头禅,很多都是英语。这玩意儿潜移默化地,就在咱们脑子里形成了一种关联:这种“吼出来”的英语,就跟力量、跟酷、跟拯救世界、跟那种不可战胜的意志是紧紧绑在一起的。

所以说,不是魔法少女本身不酷,也不是日语不酷,而是当她们用英语喊出那些咒语和招式的时候,那种语言本身的节奏感和力量感,再加上我们文化记忆里对英语“英雄台词”的认知,就一下子把那种“酷”劲儿给拉满了,直接捅到天花板去了。怪不得我每次一听到英语版的魔法少女放大招,就觉得耳朵都怀孕了,战斗力瞬间飙升一百倍!就觉得,原来是这样!我可算是把这个心结给解开了,舒坦了,这几天睡觉都踏实多了。