话说这阵子,我家里那小子老是缠着我,非要玩什么“极品飞车11:专业街道”。这游戏,当年我也没少折腾,经典嘛寻思着正好家里电脑配置还行,就想着给他在电脑上整个玩玩。费了好大劲,终于把游戏给弄下来,安装好了一切。
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.icu
满心欢喜地一点,游戏启动了,画面是真不赖,那些车子建模,赛道设计,一下子就把我拉回了当年熬夜刷圈的日子。结果,我一看游戏里的文字,全是英文!小子在旁边一看,也傻眼了,他这英文水平,哪能看懂那些菜单、任务描述?我自个儿玩都费劲,更别说他了。当时心里就有点堵,这玩个游戏,连文字都看不懂,那还有什么意思?
我当时就犯嘀咕了,这正版游戏或者说常见的版本,按理说应该有中文才对。我第一时间就去游戏设置里翻了个底朝天,从“Options”到“Display”,再到“Audio”,每个选项都点进去看了个遍。结果?一个“Language”或者“语言”的选项影子都没看到!当时我就有点火大,心想这EA也太偷懒了,连个语言设置都不给?
折腾了半天,游戏内部确实找不到能改中文的地方。我一拍大腿,心里想着,这事儿肯定不能就这么算了。就是喜欢把事情弄明白。既然游戏里改不了,那肯定是藏在别的地方。我当时脑袋里冒出的第一个念头就是,是不是得去游戏安装目录里找找看?以前有些老游戏就这样,什么配置文件,语言包文件,都得手动去改。
我立马就退出了游戏,打开了电脑的“我的电脑”,然后一路点进了《极品飞车11:专业街道》的安装文件夹。我仔细地瞅着里面的每一个文件夹和文件,什么“Data”、“Movies”、“Tracks”……找了半天,也没发现什么像“Language”或者“Locale”这样的文件夹,更没有那种直截了当的什么“中文包.exe”的文件。各种ini文件、cfg文件我也打开看了几个,里面倒是有些密密麻麻的英文代码,但具体哪一行是管语言的,我根本就看不懂,也不敢瞎改,怕把游戏给搞崩了。
试了半天没结果,我寻思着,光靠自己瞎摸索不行,得求助万能的网络了。我直接打开浏览器,在搜索框里就敲上了几个字:
“极品飞车11 怎么设置中文”
,然后就回车了。这一搜,结果还真出来不少。我挨个点进去看了几个帖子,发现很多人都遇到过跟我一样的问题。帖子里面提到的方法五花八门,有说要下载什么汉化补丁的,有说要改动游戏文件的,但看来看去,一个共同且被大家推荐的办法就是——
改注册表!
。我一看“注册表”这仨字,心里咯噔了一下,这玩意儿听着就有点专业,弄不好是不是就把系统给弄废了?但转念一想,为了让我小子玩上中文版,豁出去了!我按照网上说的步骤,小心翼翼地开始操作。
我得把注册表编辑器给调出来。我按了键盘上的
“Win + R”
键,弹出一个“运行”的小窗口。然后我在里面敲了个“regedit”
,一回车,一个看着挺复杂的窗口就跳出来了,这就是传说中的注册表编辑器。就是找到《极品飞车11》在注册表里的位置。这步可得小心,路径不能错。我按照网上给的路径,一步一步地展开:
- 先是找到
“HKEY_LOCAL_MACHINE”
- 然后点开
“SOFTWARE”
- 接着往下找
“Electronic Arts”
- 再点开它,里面就看到了
“Need for Speed ProStreet”
(这就是《极品飞车11:专业街道》的英文名)。
点到这个
“Need for Speed ProStreet”
文件夹,右边就会显示一大堆的值。我眯着眼睛,一个一个地往下看,终于,我看到了一个名叫“Locale”
的东西。有些教程说可能是叫“Language”,但我这里显示的是“Locale”,管它的,反正看着像那么回事。我赶紧双击了这个“Locale”,弹出一个小小的编辑窗口。原先它的“数值数据”写的是“en_US”,一看就是英文的美国的意思。我按照网上说的,把它改成了
“zh_CN”
,代表的是中文简体。改完之后,我小心地点击了“确定”。改好了这个值,我又怕万一还有其他地方要改。有帖子说,有些版本可能还有个叫
“Language”
的键也要跟着改。我仔细地在“Need for Speed ProStreet”这个文件夹下又找了一圈,结果没看到“Language”这个值。看来我这个版本只需要改“Locale”就行了。为了保险起见,我还特意看了下旁边是不是有关于中文的字体设置或者区域设置,确认都跟游戏无关之后,我就关掉了注册表编辑器。所有步骤都做完了,我的心就像揣了只兔子一样,砰砰直跳。这到底能不能成功?我再次双击游戏图标,启动了《极品飞车11:专业街道》。游戏开场动画播完,来到了主菜单界面。
我眼睛一眨不眨地盯着屏幕,只见菜单上的文字,什么“生涯”、“快速游戏”、“选项”,居然真的都变成
中文
了!当时我那个心情,简直比自己超了个弯道还激动!旁边的儿子也看到了,兴奋得跳起来,指着屏幕嚷嚷:“爸爸你看,是中文了!”我赶紧进了“生涯模式”,发现里面的任务描述、车辆信息,甚至连过场动画的字幕,全部都是清晰的中文,读起来特别顺畅。这下好了,不仅我能好好重温经典,小子也能跟着我一起体验漂移的乐趣了。这一趟折腾下来,虽然过程有点曲折,但看到这最终结果,心里别提多舒坦了。
所以说,遇到这类老游戏语言问题,如果游戏内部找不到设置,别急着放弃,多半都是藏在系统深处,比如注册表这种地方。只要跟着网上的教程,一步一步小心操作,大都能顺利搞定。分享出来,也是希望大家伙儿以后要是遇到同样的问题,少走点弯路,能早点玩上咱自己的中文游戏!