说起来,《唐吉可德》这老书,我以前是真没把它当回事儿。名字是听烂了,什么‘大战风车’、‘骑士精神’,耳朵都快听出茧子了,可你要是让我正儿八经讲两句,我准得支支吾吾,憋半天也憋不出个屁来。
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.icu
可前阵子,我那嘴欠的朋友,非要跟我打赌,说我就是个囫囵吞枣的货,肯定掰扯不清楚这个故事。好家伙,这话一出来,我这脾气可就上来了。不蒸馒头争口气,我非得把这事儿给搞明白了不可,不然我在他面前就永远抬不起头来。
平时看书都是实用主义那一套,什么报表、流程图,恨不得每个字都长在钱上。可这老头子写的《唐吉可德》,是真把我给整蒙圈了。我也没多想,直接就找了个译本,翻开就打算从头看到尾。结果?那些个老派的翻译腔,还有那些句子能绕地球三圈的描述,看得我真是头昏脑涨,心烦意乱。有时候一段话我得看好几遍才能勉强猜个大概意思,好几次都气得我差点把书给扔出去,想着干脆认输算了,跟那破朋友道个歉也比自己在这儿受罪强。
但我这人又有点儿犟,越是搞不明白的,就越想搞明白。于是我就琢磨着,硬啃不行,得换个法子。这就开始了我的‘唐吉可德攻坚战’。我是跑去网上,跟个傻子似的,把所有能搜到的‘唐吉可德简介’、‘故事梗概’、‘人物分析’,一条一条地扒拉出来,密密麻麻地往笔记本上抄。我知道,光看别人嚼过的馍没啥意思,那都是些干巴巴的理论,不得劲儿。
我又去找了动画片来看,是的,你没听错,就是动画片!那种小孩子看的版本,把那个故事讲得可直白了,虽然少了点原著的韵味,但至少让我把整个故事的脉络给摸清楚了。什么唐吉可德是哪里人,他为啥疯了,桑丘潘沙又是怎么跟着他的,一路他们都干了些啥蠢事儿,我都通过这些动画片给了解了个七七八八。这时候,我感觉自己稍微有点底气了。
光看动画片也不够,那只是皮毛。我就又找来了几本简写版的《唐吉可德》,那种专门给学生看的,文字没那么晦涩,就像白开水一样。我把这些简写版和之前看过的梗概、动画片里的情节对起来看,一个章节一个章节地去捋,慢慢的,那些零碎的片段就在我脑子里拼成了一幅完整的画。我开始理解唐吉可德为什么会那么‘疯’,他眼里的世界和我们普通人看到的不一样,他把那些风车当成巨人,把破旧的旅店当成城堡,他是在用他自己的方式去维护他心中的‘骑士道’。虽然在我们看来是胡闹,但在他自己眼里,他就是那个拯救世界的英雄。
还有他那个跟班,桑丘潘沙,那可真是个活宝。一个满脑子现实主义的胖子,整天想着吃喝和岛屿总督的位子,可他却一直跟着唐吉可德,不管走到哪儿,吃多大苦头,他都不离不弃。这俩人,一个活在幻想里,一个活在现实里,但他们俩在一起,却有种说不出来的默契和情谊。我当时就想,这不就是我们生活中,那些‘理想主义者’和‘现实主义者’的缩影嘛看着书里那些荒诞离奇的遭遇,我反而觉得特别真实,特别贴近生活。因为谁还没点‘唐吉可德’的时刻?为了一个信念,就算被全世界嘲笑,也想去闯一闯,去试试看。
等到我把这些都理顺了,我再回头去看朋友,我就能张口就来,从唐吉可德怎么看骑士小说中毒,怎么把破马当良驹,怎么把村妇当公主,再到他一路上闹出的那些笑话和‘英雄事迹’,讲得那叫一个头头是道。朋友当时都傻眼了,没想到我真把这事儿给搞明白了。说真的,这回‘攻坚战’下来,我发现看经典名著,真不能硬着头皮啃。得找对方法,先从外围突破,一点点深入,它就不再是高高在上的‘经典’,而是活生生的故事了。而且也让我明白了,很多时候,我们以为自己做不到的事情,只要肯花心思,换个角度,总能找到解决的办法。就像我当初以为这书我一辈子都搞不明白一样。