今天想跟大伙儿聊聊一个古文里头的小词,可能很多人都碰到过,就是“小信未孚”里的那个“孚”字。我以前也老是觉得这个字模模糊糊的,感觉懂了又没完全懂,直到我最近琢磨透了,才发现原来古人的智慧真够接地气的,一点都不难。
本站为89游戏官网游戏攻略分站,89游戏每日更新热门游戏,下载请前往主站地址:www.gm89.icu
第一次遇见,跟大伙儿一样懵圈
年纪大了,没事儿就喜欢翻翻老黄历,看看古书什么的,陶冶一下情操。有一次,读到一句“小信未孚”,当时我就卡壳了。“信”字我懂,就是信用,承诺嘛那“未孚”是个啥意思?没信任?没把握?字典一查,各种解释都出来了,什么“信任”、“诚信”、“真实”、“相信”……看得我脑袋更大了,这不是跟“信”差不多吗?那为啥要多一个“孚”字?这不是多此一举吗?当时就觉得,这古文,真是咬文嚼字,把简单的事儿弄得这么复杂。
琢磨不透,心里总像被什么挠着
那段时间,这“孚”字就像个小虫子,老在我脑子里爬来爬去。你说它重要,感觉跟“信”也差不多;你说它不重要,古人又专门用它。特别是我后来在家里带孩子,教他们背古诗文的时候,遇到类似的词,我这做长辈的就更不能含糊了。我总不能跟孩子说“这个字,就是信任的意思,跟前面的差不多”,那不是误人子弟嘛我心里憋着一股劲儿,非得把这事儿给弄明白不可。
那个“ Aha!”时刻,居然是在菜地里
说来也巧,这事儿的转机,竟然是在我家的后院菜地里。那阵子我心血来潮,想种点儿番茄。我就跟老婆说,这回我保证,要亲手种出一批又红又大的番茄,让她尝尝我的手艺。老婆就笑笑,没说话。我知道,她大概觉得我这又是嘴上说说,上次种花,结果没几天就忘了浇水,全蔫儿了。
我当时就跟打了鸡血似的,每天早上起来第一件事就是去菜地。松土、浇水、施肥、搭架子,一点儿都不敢马虎。还专门上网查了番茄的生长习性,啥时候需要打顶,啥时候需要疏果,我都记得清清楚楚。刚开始,那些番茄苗细细弱弱的,像小指头那么大,我看着它们,心里也打鼓,心想这回可别又半途而废了。
一个多月过去了,小番茄苗慢慢长高了,开花了,结出了绿油油的小果子。我每天看到它们一点点变大,心里头那叫一个踏实。直到有一天,我发现第一颗番茄的屁股上开始泛红了,过了几天,整个果子都红透了,沉甸甸地挂在枝头。我小心翼翼地把它摘下来,洗干净,递给老婆。老婆当时眼睛都亮了,咬了一口,甜滋滋的,连连夸我。
那一瞬间,我突然就明白了!这不就是“孚”吗?!
我嘴上说的“保证种出大番茄”,这就是“信”。但如果我光说不练,或者敷衍了事,那我的“信”就“未孚”,就是没有真正地实现,没有得到验证。而当我真的把番茄种出来,而且种得这么这我的“信”才算是“孚”了!它不再是空洞的承诺,而是有了实实在在的成果,看得见,摸得着,吃得到!它真实地“孵化”出来了,变成了现实!
打通任督二脉,古文豁然开朗
那一刻,我感觉脑子里那些关于“孚”字的模糊概念,全都被这红彤彤的番茄给彻底点亮了。原来,“孚”字,它不仅仅是“相信”那么简单,它更强调的是一种“真实”、“证实”、“兑现”,是让“信”这个承诺,从言语变成行动,从设想变成现实,从心里想的到外面能看到的那个过程。
- “小信未孚”,就是说你虽然有小的承诺,但是这个承诺还没有真正落实,没有得到实践的证明。它还飘在半空中,没有落地。
- 就跟孵小鸡一样,蛋在那里是“信”,但能不能孵出小鸡,让小生命“孚”出来,那还得看你有没有认真去孵。
这下我再去看那些古文,就觉得简单多了。很多时候古人说一个“信”不够,要加一个“孚”,不是在卖弄,而是在强调,这个信任是不是得到了验证?这个承诺是不是真的兑现了?是不是有实质性的东西能够证明它的真实性?
生活里头,这“孚”字也处处可见
现在想想,生活里这种“信”而“未孚”的事儿可太多了。比如,有人跟你说“这个周末我一定去帮你搬家”,这是“信”。但如果到了周末他临时有事爽约了,那他的“信”就“未孚”了。再比如,一个产品宣传说“效果拔群”,这是“信”。但如果你买了回来发现一点儿用都没有,那这产品的“信”就是“未孚”的。
搞懂了“孚”字,我发现自己看待承诺和行动的角度也变了。不光要看对方说了什么,更要看对方做了什么,是不是真材实料地把话说到了点子上,把事情办到了明面上。它不仅仅是口头上的相信,更是行动上的兑现和实践的证明。这一下,古文里头的那些玄妙,就真真切切地落到了生活里,变得生动而有意义了。